사도행전 27:1-20 (공동번역)
‘로마도 보아야 하리라’의 여정은 유다 땅에서 2년여 멈췄다가 그디어 다시 시작한다. 아그리빠 왕와 베스도 총독은 바울로와 다른 죄수 몇을 율리오라는 친위대의 백인대장에게 념겨 주어 이탈리아로 향하는 배에 태웠다. 바울로의 친구들도 동선했다. 아드라키티움에서 온 배 한 척을 타고 떠났다. 바울로 일행 중에는 데살로니카 출신인 마케도니아 사람 아리스다르코도 있었다. 이튿날 배가 시돈에 닿았을 때 율리오는 바울이 시돈에 있는 친구들을 방문할 수 있게 친절을 베풀었고, 바울로의 친구들은 바울로를 잘 돌보아 주었다. 시돈을 떠난 후 역풍을 만나 키프로스 섬을 왼쪽으로 기고 항해하여 길리기아와 밤필리아 앞바다를 지나 리키아에 있는 미라 항구에 닿았다. 거기에 마침 이탈리아로 가는 알렉산드리아 배가 있어서 율리오는 바울로 일행을 그 배에 태웠다. 여러날 후에 크니드시 앞바다까지 갔으나 역풍으로 살모네 앞바다를 지나 그레데 섬을 오른쪽으로 끼고 라새아 시에 가까운 좋은 항구에 겨우 닿았다. 단식일로 정해진 추분이 지나 항해를 계속하기가 무척 위태롭다고 바울로가 말했다. 그러나 율리오는 바울로의 말보다 선장과 선주의 말을 더 믿었다. 좋은 항구는 겨울을 날 만한 곳이 못되었기 때문에 대다수의 의견을 따라 출항해서 페닉스로 가서 겨울을 나기로 했다. 페닉스는 그레데 섬에 있는 항구로 였다. 마침 남풍이 순하게 불어와 닻을 올리고 해안을 따라 조심스럽게 항해했다. 그러나 얼마 안 가서 섬 쪽에서 유라퀼로라는 태풍이 불어와서 배가 바람에 휘말렸다. 배는 표류하기 시작했다. 가우다라는 조그만 섬을 끼고가는 동안 거룻배를 간신히 바로 잡아 끌어 올렸으나 그대로 가다가는 리비아 해안의 모래바닥에 처박힐 염려가 있어서 돛을 내리고 계속 표류했다. 태풍에 시달리다 못해 화물을 바닷속으로 버려야 했고 그 다음 날에는 선원들이 배의 장비도 바다에 내 던졌다. 이렇게 여러 날 동안 해도 별도 보이지 않고 태풍만 거세게 불어닥쳐서 마침내 살아 돌아갈 희망을 아주 잃고 말았다.
//로마로의 여정은 길고 험난하다. 바울은 유다 땅에서만 2년여의 기간을 감옥에서 보내야 했다. 성령께서 이미 알려주신 대로다. 물론 갇힌 상황에서도 바울은 벨릭스, 베스도 총독과 아그립바 왕에서 복음을 전할 기회를 가졌고, 친구들을 비교적 자유롭게 만날 수 있었기 때문에, 갇힌 상태에서도 복음을 전하고 말씀을 가르쳤을 것이다. 성령의 구름이 움직이지 않는다고 허송세월은 아니다. //드디어 이탈리아로 가기 위해 배를 탔다. 배를 저어가자 험한 바닷물결 건너 저편 언덕에~~~결박당한 신분이지만 로마행 배를 탄 바울의 입에서 이런 노래가 나오지 않았을까. 이배 저배 바꿔타며 로마로 가는 길은 험한 길이었어도 사명의 길을 가는 것이니 바울에게는 희망이 있었을 것이다. 그러나 순풍에 돛단 배처럼 항해가 계속된 것은 아니다. 누가는 항해일지를 비교적 자세히 기록하는 데, 바울의 여정을 인도하시는 분은 주님이시다. 그러나 바울의 이송을 맡은 백부장 율리오는 선장과 선주의 의견을 따른다. 결국 이탈리아로 향하는 배는 태풍를 만나 표류한다. 살아 돌아갈 희망마저 빼앗을 정도의 광풍이었다. 전문가들의 판단은 한계가 분명하다. 희망이 안 보이는 사망의 음침한 골짜기를 지날 때에도 주님을 바라보면 소망이 있다. 주님이 곧 소망이시기 때문이다.